Kitab
Bulughul Maram min Adillatil Ahkam, Halaman : 175 [seratus tujuh puluh lima] ; karya
Imam Abi Fadhl Ahmad bin 'Ali bin Hajar Al 'Asqalani rahimahullahu ta'ala:
|
@ngajibuluughulmaraam/0003/klik.
|
باب الربا.
|
[850]- عن جابر رضي الله عنه قال :
لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم : آكل الربا وموكله وكاتبه وشاهديه ، وقال :
هم سواء ؛ رواه مسلم.
|
Bab tentang
Riba.
|
[851]- dari
jabir semoga Allah meridhainya, dia berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi
wa sallam melaknat : orang yang memakan riba, orang yang memberi makan riba,
orang yang menulis riba, dan kedua saksinya, dan beliau bersabda : mereka
adalah sama ; hadits diriwayatkan oleh imam muslim.
|
[851]- وللبخاري نحوه من حديث أبي جحيفة <31>.
|
===<31>. لفظه عن عون بن أبي جحيفة قال : رأيت أبي اشترى عبدا
حجاما فسألته فقال نهى النبي صلى الله عليه وسلم : عن ثمن الكلب وثمن الدم ونهى
عن الواشمة والموشومة وآكل الربا وموكله ولعن المصور.
|
[851]- Lafadz hadits yang
diriwayatkan oleh imam bukhari dari aun bin abi juhaifah, dia berkata : saya
melihat ayahku membeli budak tukang bekam maka saya memintanya maka berkata
ayah saya : nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang : dari hasil
penjualan anjing dan dari hasil penjualan darah dan beliau melarang dari
wanita yang membuat tatto dan wanita yang minta dibuatkan tatto dan dari
orang yang makan riba dan orang yang memberi makan riba dan beliau melaknat
tukang gambar makhluk yang bernyawa.
|
[852]- وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله
عليه وسلم قال : الربا ثلاثة وسبعون بابا ، أيسرها مثل أن ينكح الرجل أمه ، وإن
أربي الربا عرض الرجل المسلم ؛ رواه ابن ماجه مختصرا ، والحاكم بتمامه وصححه.
|
[852]- dan dari abdullah bin
mas’ud semoga Allah meridhainya dari nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam,
beliau bersabda : riba itu ada 73 pintu, riba yang paling ringan seperti
seorang menzinai ibunya sendiri dan sesungguhnya riba yang paling berat
adalah merusak kehormatan seorang muslim ; hadits ini diriwayatkan oleh ibnu
majah secara ringkas, dan alhakim dengan secara sempurna dan alhakim
menshahihkan hadits ini.
|
[853]- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله
عليه وسلم قال : لا تبيعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل ، ولا تشفوا بعضها على
بعض <32>، ولا تبيعوا الورق بالورق إلا مثلا بمثل ، ولا تشفوا بعضها على
بعض ، ولا تبيعوا منها غائبا بناجز ؛ متفق عليه.
|
===<32>.
أي لا تزيدوا بعضها على بعض ، والشف – بكسر الشين _ الربح والزيادة ، وهو أيضا
النقصان فهو من الأضداد.
|
[853]- dan dari abu sa’id
alkhudriy semoga Allah meridhainya bahwa rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam, beliau bersabda : jangan kamu menjual emas dengan emas kecuali dengan
yang sebanding, dan jangan kamu menambahkan sebagiannya atas sebagian yang
lain, dan jangan kalian menjual perak dengan perak kecuali dengan yang
sebanding, dan jangan kamu menambahkan sebagiannya atas sebagian yang lain,
dan jangan kamu menjual darinya yang ghaib dengan yang nampak ; hadits
riwayat bukhari muslim.
|
[854]- وعن عبادة بن الصامت قال :
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الذهب بالذهب والفضة بالفضة والبر بالبر
والشعير بالشعير والتمر بالتمر والملح بالملح مثلا بمثل سواء بسواء يدا بيد فإذا
اختلفت هذه الأصناف فبيعوا كيف شئتم إذا كان يدا بيد ؛ رواه مسلم.
|
[854]- dan dari ‘ubadah bin
ashshamit, dia berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda :
jual beli emas dengan emas, perak dengan perak, gandum dengan gandum, jelai
dengan jelai, kurma dengan kurma, garam dengan garam yang sama, yang
sebanding, serah terima secara kontan maka apabila berbeda jenis-jenis ini
maka juallah sebagaimana sekehendak kalian apabila hal itu adalah serah
terima secara kontan ; hadits diriwayatkan oleh imam muslim.
|
[855]- وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم : الذهب بالذهب وزنا بوزن مثلا بمثل والفضة بالفضة وزنا بوزن مثلا
بمثل فمن زاد أو استزاد فهو ربا ؛ رواه مسلم.
|
[855]- dan dari abu hurairah
semoga Allah meridhainya, dia berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam bersabda : Emas dengan emas yang sama timbangannya yang sama, dan
perak dengan perak yang sama timbangannya yang sama maka barang siapa yang
menambahkan atau meminta tambah maka itu riba ; hadits ini diriwayatkan oleh
imam muslim.
|
[856]- وعن أبي سعيد الخدري وأبي
هريرة رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استعمل رجلا <34>
على خيبر ، فجاءه بتمر جنيب ، فقال رسول الله صلى الله على وسلم : أكل تمر خيبر
هكذا ؟ فقال : لا ، والله يا رسول الله ، إنا لنأخذ الصاع من هذا بالصاعين
والصاعين بالثلاثة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تفعل ، بع الجمع
بالدراهم ثم ابتع بالدراهم جنيبا ، وقال في الميزان مثل ذلك ؛ متفق عليه ،
ولمسلم : وكذلك الميزان.
|
===<33>. هو سواد بن غزية بوزن عطية والجنيب : تمر
جيد ، والجمع : كل لون من النخيل لا يعرف اسمه وقيل : تمر مختلط من أنواع متفرقة
ليس مرغوبا فيه.
|
[856]- dan dari abu sa’id
alkhudriy dan abu hurairah semoga Allah meridhai mereka berdua bahwa
rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mengangkat seorang amil zakat untuk
negeri khaibar maka dia datang kepada beliau dengan kurma yang bagus maka
rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda : Apakah semua kurma
khaibar seperti ini ? maka dia berkata : tidak, demi Allah ya rasulullah,
sungguh kami mengambil satu sho’ dari kurma yang bagus dengan dua sho’ kurma
yang jelek dan dua sho’ kurma yang bagus dengan tiga sho’ kurma yang jelek,
maka rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda : jangan kamu lakukan
hal itu, juallah semua itu dengan uang dirham kemudian kamu beli kurma yang
bagus dengan dirham, dan beliau mengatakan pada semua benda yang ditimbang
seperti itu ; hadits ini diriwayatkan oleh bukhari muslim, dan pada riwayat
imam muslim : dan demikian juga pada benda-benda yang ditimbang.
|
===<33>. Dia adalah sawad bin ghaziyah dengan wazan
‘athiyah dan aljanibu adalah kurma yang bagus, dan aljam’u adalah semua warna
dari kurma yang tidak dikenal namanya, dan dikatakan : kurma yang bercampur
dari bermacam-macam yang berbeda-beda yang tidak disuka kurma tersebut.
|
[857]- وعن جابر بن عبد الله رضي
الله عنهما قال : نهي رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الصبرة من التمر التي
لا يعلم مكيلها بالكيل المسمى من التمر ؛ رواه مسلم.
|
[857]- dan
dari jabir bin abdillah semoga Allah meridhai mereka berdua, dia berkata :
rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang dari menjual setumpuk dari
kurma yang tidak diketahui takarannya dijual dengan kurma yang diketahui
takarannya ; hadits ini diriwayatkan oleh imam muslim.
|
[858]- وعن معمر بن عبد الله رضي الله عنه قال : إني كنت
أسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : الطعام بالطعام مثلا بمثل ؛ وكان
طعامنا يومئد الشعير ؛ رواه مسلم.
|
[858]- dan
dari ma’mar bin abdillah semoga Allah meridhainya, dia berkata : saya pernah
mendengar rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda :
tukar-menukar makanan dengan makanan supaya sama ; dan makanan kami pada
waktu itu adalah gandum ; hadits ini diriwayatkan oleh imam muslim.
|
[859]- وعن فضالة بن عبيد رضي الله
عنه قال : اشتريت يوم خيبر قلادة باثني عشر دينارا ، فيها ذهب وخرز ، ففصلتها
فوجدت فيها أكثر من اثني عشر دينارا فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال :
لا تباع حتى تفصل ؛ رواه مسلم.
|
[859]- dan dari fadholah bin ubaidin semoga Allah meridhainya, dia
berkata : saya membeli kalung pada waktu perang khoibar dengan harga 12
dinar, pada kalung itu terdapat emas dan permata maka saya pisahkan kalung
(antara emas dan permata) maka saya mendapatkan pada kalung lebih dari 12
dinar maka saya ceritakan hal itu kepada nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam
maka beliau bersabda : jangan kamu jual sampai dipisahkan ; hadits
diriwayatkan oleh imam muslim.
|
[860]- وعن سمرة
بن جندب أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع الحيوان بالحيوان نسيئة ؛ رواه
الخمسة وصححه الترمذي وابن الجارود.
|
===<*>. هو من رواية الحسن البصري عن سمرة وهو
مختلف في سماعه منه ؛ قال الأثرم : قال أبو عبدالله : لا يصح سماعه منه ؛
وأحاديث المنع كلها ليس منها حديث يعتمد عليه اه ؛ وسيجيء حديث عبد الله بن عمرو
في جواز ذلك ؛ وروى الشافعي عن مالك عن نافع عن ابن عمر أنه باع بعيرا له بأربعة
مضمونة بالربذة.
|
[860]- dan dari samurah bin jundub bahwa nabi shallallahu ‘alaihi wa
sallam melarang dari menukar hewan dengan hewan dengan tidak kontan ; hadits
diriwayatkan oleh imam yang lima dan dishahihkan oleh attirmidzi dan ibnul
jarud.
|
===<*>. Hadits ini dari riwayat alhasan albasri dari samurah dan
dia (alhasan) diperselisihkan tentang pendengarannya darinya (samurah),
berkata al-atsram : berkata abu ‘abdillah : tidak benar (alhasan) mendengar
darinya (samurah) ; dan semua hadits-hadits yang melarang semuanya tidak ada
darinya satu haditspun yang dijadikan pegangan atasnya ; dan akan datang
hadits abdullah bin amr tentang bolehnya hal itu ; dan imam asysyafi’i telah
meriwayatkan dari malik dari nafi’ dari ibnu umar bahwasannya dia menjual seekor
onta miliknya dengan 4 ekor onta biasa dengan jaminan kain.
|
[861]-
وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : إذا
تبايعتم بالعينة <*> وأخذتم أذناب البقر ورضيتم بالزرع وتركتم الجهاد سلط
الله عليكم ذلا لا ينزعه حتى ترجعوا إلى دينكم ؛ رواه أبو داود من رواية نافع
عنه وفي إسناده مقال ولأحمد نحوه من رواية عطاء ورجاله ثقات وصححه ابن القطان.
|
===<*>. العينة فعلة من العين
وهو النقد ؛ قال الجوزجاني : أنا أظن أن العينة إنما اشتقت من حاجة الرجل إلى
العين من الذهب والورق فيشتري السلعة ويبيعها بالعين التي احتاج إليها وليست به
إلى السلعة حاجة ؛ وقال الرافعي : وبيع العينة أن يبيع شيئا من غيره بثمن مؤجل
ويسلمه إلى المشتري ثم يشتريه منه قبل قبض الثمن نقد أقل اه ؛ وهي من مخادعة
الله واتخاذ دينه هزوا ولعبا.
|
[861]- dan dari ibnu
umar semoga Allah meridhai mereka berdua, dia berkata : saya mendengar
rasulullah shallallahu alaihi wa sallam beliau bersabda : Apabila kalian
melakukan jual beli dengan cara ‘inah dan kalian mengambil ekor-ekor sapi dan
kalian ridho dengan pertanian dan kalian meninggalkan jihad niscaya Allah
menguasakan atas kalian kehinaan, Allah tidak mencabut kehinaan tersebut
sampai kalian kembali kepada agama kalian ; hadits ini diriwayatkan oleh abu
dawud dari riwayat nafi’ darinya, yaitu ibnu umar dan dalam sanad hadits ini
ada pembicaraan dan pada riwayat ahmad semisal dengannya, yaitu riwayat abu
dawud dari riwayat atha dan para perawinya adalah terpercaya dan hadits ini
dishahihkan oleh ibnu qaththan.
|
<*>.==== Al-‘inah adalah wazan fi’latun berasal dari kata Al’in
yang artinya kontan (pembayaran kontan) ; berkata aljaujanii : Saya mengira
bahwa al’inah itu sesungguhnya tidak lain kebutuhan dari hajatnya seseorang
kepada benda seperti emas dan perak sehingga dia bisa membeli barang dan
menjual barang tersebut dengan satu benda yang dia membutuhkan terhadap
barang tersebut dan dia tidak butuh dengan benda tersebut kepada barang itu ;
dan berkata Arrafi’i : dan jual beli ‘inah yaitu dia menjual sesuatu daripada
lainnya dengan harga yang tidak kontan dan dia menyerahkan sesuatu itu kepada
pembeli kemudian dia, yaitu penjual membelinya kembali sesuatu tersebut dari
pembeli sebelum menerima bayaran dengan pembayaran kontan yang lebih sedikit,
selesai ; dan jual beli ‘inah termasuk menipu Allah dan menjadikan agamanya
sebagai main-main dan olok-olokan.
|
[862]-
وعن أبي أمامة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من شفع لأخيه
شفاعة فأهدى له هدية فقبلها فقد أتى بابا عظيما من أبواب الربا ؛ رواه أحمد وأبو
داود وفي إسناده مقال.
|
[862]- dan dari abu
umamah semoga Allah meridhainya dari nabi shallallahu alaihi wa sallam,
beliau bersabda : barangsiapa yang memberi syafa’at (pertolongan) kepada
saudaranya dengan satu syafa’at maka saudaranya memberinya hadiah kepada
dirinya dengan suatu hadiah maka dia menerima hadiah tersebut maka sungguh
dia mendatangi pintu yang besar dari pintu-pintu riba ; hadis ini
diriwayatkan oleh ahmad dan abu dawud ; dan dalam sanadnya ada pembicaraan.
|
[863]- وعن عبد
الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال : لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرشي
والمرتشي ؛ رواه أبو داود والترمذي وصححه.
|
[864]- وعنه أن النبي صلى الله عليه وسلم أمره أن يجهز
جيشا فنفدت الإبل فأمره أن يأخذ على قلائص الصدقة ، قال : فكنت آخذ البعير
بالبعيرين إلى إبل الصدقة ؛ رواه الحاكم والبيهقي ورجاله ثقات [*].
|
==[*]- قال يحي بن معين : هو حديث مشهور ولكن مالكا يحمله
على اختلاف المنافع والأغراض فإن الذي كان يأخذه ابن عمرو إنما هو للجهاد والذي
جعله عوضه من إبل الصدقة يكون من بني المخاض ومن حواشي الإبل ونحوها.
|
[864]- dan dari abdullah bin amr bin al’ash bahwa nabi shallallahu ‘alaihi
wa sallam beliau menyuruhnya untuk menyiapkan pasukan perang tetapi onta
telah habis maka beliau menyuruhnya untuk mengambil atas onta-onta zakat,
berkata abdullah : maka saya mengambil satu onta diganti dua ekor onta pada
onta zakat ; hadis ini diriwayatkan oleh alhakim dan albaihaqi dan
perawi-perawinya terpercaya.
|
==[*]- berkata yahya bin ma’in : hadis ini adalah hadis terkenal dan akan
tetapi imam malik menafsirkan hadis kepada berbeda-beda manfaat dan tujuan
maka sesungguhnya yang diambil oleh ibnu umar tidak lain dia itu untuk jihad
dan yang beliau jadikan sebagai ganti dari onta zakat dari onta yang berumur
dua tahun dan dari onta jinak dan yang semisalnya.
|
[865]- وعن ابن
عمر رضي الله عنهما قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المزابنة : أن
يبيع ثمر حائطه إن كان نخلا بتمر كيلا وإن كان كرما أن يبيعه بزبيب كيلا وإن كان
زرعا أن يبيعه بكيل طعام نهى عن ذلك كله ؛ متفق عليه.
|
[865]- dan dari ibnu umar semoga Allah meridhai mereka berdua berkata :
rasulullah shallallahu alaihi wa sallam melarang dari muzabanah : muzabanah
adalah menjual buah-buahan kebunnya jika buah itu adalah kurma yang basah
dengan kurma yang kering yang ditakar dan jika itu adalah anggur yang basah
ditukar dengan anggur kering yang ditakar dan jika itu tanaman ditukar dengan
makanan yang ditakar, nabi shallallahu alaihi wa sallam melarang dari itu
semuanya ; hadis riwayat bukhari muslim.
|
[866]- وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال : سمعت رسول
الله صلى الله عليه وسلم يسئل عن اشتراء الرطب بالتمر فقال : أينقص الرطب إذا يبس
؟ قالوا : نعم فنهى عن ذلك ؛ رواه الخمسة وصححه ابن المديني والترمذي وابن حبان
والحاكم.
|
[866]- dan dari sa’d bin abi waqqas semoga Allah meridhainya, berkata :
saya mendengar rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam ditanya tentang
membeli kurma basah dengan kurma kering maka beliau bersabda : Apakah kurma
basah itu berkurang apabila mengering ? mereka (para sahabat) menjawab :
‘ya’, maka beliau melarang dari hal itu ; hadis diriwayatkan oleh imam yang
lima dan dishahihkan oleh ibnul madini, attirmidzi, ibnu hibban dan alhakim.
|
[867]- وعن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن
بيع الكالئ بالكالئ ، يعني الدين بالدين ؛ رواه إسحاق والبزار بإسناد ضعيف [*].
|
==[*]- هو من
رواية الدراودي عن موسى بن عبيدة الربذي قال أحمد : لا تحل الرواية عنه ولا أعرف
هذا الحديث عن غيره وليس في هذا حديث يصح لكن إجماع الناس على أنه لا يجوز بيع
النسيئة بالنسيئة ؛ يشتري إلى أجل فإذا حل الأجل يقول بعنيه إلى أجل آخر بزيادة.
|
[867]- Dan dari ibnu umar bahwa nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam
melarang dari menjual alkali dengan alkali, yakni hutang dengan hutang ;
hadis diriwayatkan oleh ishaq dan albazzar dengan sanad lemah.
|
==[*]- hadis ini dari riwayat addarowadi dari musa bin ‘ubaidah
arrubadzi, berkata ahmad : tidak halal riwayat dari dia (addarowadi) dan saya
tidak mengetahui hadis ini dari selainnya dan tidak ada dalam masalah hadis
ini yang shahih akan tetapi manusia ijma yang menyatakan bahwa : tidak boleh
menjual hutang dengan hutang, yang bentuknya : seorang membeli sesuatu sampai
batas tertentu maka apabila waktu telah tiba, dia mengatakan : jual sesuatu
itu sampai batas lain dengan tambahan.
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar